SCRIITORI ITALIENI ÎN TRADUCEREA LUI GEORGE POPESCU

   Dublă lansare de carte la Biblioteca Județeană „Alexandru și Aristia Aman” din Craiova. Este vorba despre două volume traduse de scriitorul craiovean George Popescu. Cunoscutul traducător a avut în ziua lansării mai multe motive de bucurii, printre care și faptul că cei prezenți i-au făcut urări cu ocazia zilei de naștere.

  “Stropi de emoții” de Armando Guidoni și “Scrisoare tatălui” de Aldo Onorati, sunt cele două volume traduse de curând de George Popescu.

  Despre George Popescu și despre ultimele două volume traduse și-au spus părerile mai mulți critici de artă.

  George Popescu a debutat ca publicistic în 1965 în revista „Ramuri”, în a cărei redacție a activat până în 1991. Este membru al Uniunii Scriitorilor din România din 1990. Traducător, poet și eseist, a tradus peste 30 de cărți, de la Giovanni Verga la Umberto Eco, Leonardo Sciascia, Maria Corti, Vittorio Sereni și alții. 

De asemenea, ai putea dori...

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.